La caja de música

Libro 1

Tori

Parte 2

La llamada del bosque


(En Español y Escocés)


“The box o tunes”

Book 1,

"Tori"

Part 2,

“The cry o the wid”


(Traducción al escocés)




"On the ane han I wis feart

o gaun seekin thin object,

but on the ither I felf

the need tae

gae seekin it,

like somethin bad

an somethin guid... "


Tori


(Traducción del escocés)



"Por un lado me daba miedo

ir en busca de tal objeto,

y por otro lado tenía

una necesidad de ir

en su búsqueda,

como algo malo

y algo bueno... "


Tori




En esta parte 2 Tori tiene extrañas sensaciones sobre algunos lugares en Badalona, pero no de la actual de su época (años 1.981-1.982), sino de una época muy anterior, así como tener la sensación de conocer a ciertas personas del pasado.


La caja de música que encontró en el "Bosque Oscuro" volverá a aparecer en su vida, empezando con pensamientos y sueños muy extraños sobre aquella caja de música que encontró enterrada en un bosque de Badalona.


Mientras tanto Tori empezará a tener una vida amorosa realmente feliz junto a Javier, su primer y único amor, aunque esos extraños pensamientos y pesadillas sobre tal extraña caja de música afectarán a su vida personal.


Un día, en una clase de dibujo, Tori tendrá una experiencia paranormal que dejará a todo el mundo perplejo...



"La caja de música:

-------------------


Novela de terror, misterio, mucho romanticismo y drama, ambientada en Badalona (Barcelona) y en Escocia, en los años 80 del siglo XX (libro 1) y en los casi años 20 del siglo XX (libro 2), ya que está compuesta de 2 libros con 9 partes cada uno.


Al final de la Parte 9 del libro 1 de esta novela, continuará con la parte 25 del libro 1 de mi larga novela "La promesa". En ambas novelas se encuentran algunas personajes relacionados).


El libro 2 tratará en los casi años 20 del siglo XX (año 1.919), en los mismos lugares...


NOTA: Sobre el idioma escocés, está en los títulos de cada capítulo, subtítulos, diálogos (si los personajes hablan en tal idioma) y algún que otros textos más.


El idioma escocés que me refiero es el llamado Scots, un idioma anglosajón muy parecido al inglés que, según la Wikipedia, hay mucha discusión entre que se trata de un dialecto del inglés o un idioma propio. La Wikipedia, además, reconoce varios dialectos dentro de este idioma denominado Scots.


Domingo Ruiz Aguilera



Detalles


Fecha de publicación

5 mar 2019


Idioma

Español


ISBN

9780244165338


Categoría

Ficción


Copyright

Todos los derechos reservados

Por autor: DOMINGO RUIZ AGUILERA, 


Traducciones: AIMEE TOYE



Páginas

102


Encuadernación

Tapa blanda


Color de interior

Blanco y negro


Dimensiones

Libro de bolsillo (4,25 x 6,875 in / 108 x 175 mm)