La promesa

Libro 1

Los primeros años

Parte 23

El misterioso Glasgow


(En Español, Escocés e Inglés)



"The promise"

Book 1,

"The Early Years"

Part 23,

"Cannie Glesgae"


(Traducción al escocés)



Dedicatoria:

Para mi gran amiga estoniana Ana L., quién tiene la

suerte de poder vivir en Escocia, concretamente en

Glasgow.


Domingo Ruiz Aguilera



Dedication:


Fir ma gran Estonian freen Ana L., fa´s lucky enough

tae bide in Scotland, in particular in Glesgae"


Domingo Ruiz Aguilera


(Traducción al escocés)



"Muchísimas personas en Glasgow

fueron testigos de algo totalmente insólito,

lleno de un gran misterio,

durante aquellas semanas de otoño de 1.982"


Catherine Wilson.



"Mony fowk in Glesgae

bed witness tae somethin totally incredible,

fillit o gran mystery,

awhile thon weeks o autum in 1982"


Catherine Wilson


(Traducción al escocés)





En esta parte María Wilson será mundialmente famosa por hacer algo realmente increíble, con ayuda de sus amigos, pero María también será muy famosa por más, pues aún tiene que mostrarnos muchos secretos a lo largo de su vida.


Un personaje desaparecerá de forma muy dramática, pero aparecerá otro en su lugar: Ana, siempre positiva.

La abuelita Carmen también dejará unos toques de misterio.

Catherine tendrá una nueva visión sobre su hermana María, por fin.


Parte con muchos fantasmas, increíbles misterios y sorpresas.



..

"La promesa"

----------------


Novela romántica, intriga y terror, con muchísimos misterios relacionados con el pasado, presente y futuro de los principales protagonistas. Una larga historia entre una chica escocesa y un chico español, desde que son pequeños hasta que son mayores.


Ella pertenece a una familia escocesa muy rica, mientras que él es huérfano, pero ambos tienen un destino en común, más del que nadie podría imaginar.


Aparecerán muchos misterios (algunos inspirados de la vida real), muchos personajes (entre ellos fantasmas buenos y otros malvados) y seres mitológicos del folklore escocés y del mundo.

Sobre personajes, muchos son inspirados en personas reales (como familiares, amigos y yo mismo, Domi) y otros imaginarios (como María Wilson, su familia y otros).


Es mi novela favorita, auténtico "rompecabezas" para escribirla, pero fácil de leer, aunque está escrita para ser leída 2 veces, pues así se podrá comprender nuevos misterios. Desde el año 1.997 he organizado y escrito, poco a poco, todos los capítulos de esta larga novela. Serán 7 libros, comprendiendo 25 partes cada libro, excepto el libro 1 que comprende 30 partes.


Se recordarán noticias y recuerdos desde los años 80 hasta la actualidad. También leyendas escocesas y españolas, así como "leyendas" que he ido inventando para esta novela.



NOTA 1: Texto en ESPAÑOL, con algunos diálogos en ESCOCES e INGLES, francés, etc. (cuando se hablan en tales idiomas).


NOTA 2: El idioma escocés, está en títulos de cada capítulo, subtítulos, diálogos (si los personajes hablan en tal idioma) así como algunos textos sueltos.


El idioma escocés que me refiero es el llamado Scots, idioma anglosajón parecido al inglés que, según la Wikipedia, se discute si se trata de un dialecto del inglés o un idioma propio. La Wikipedia, además, reconoce varios dialectos dentro del Scots.


Domingo Ruiz Aguilera



Fecha de publicación

24 ene 2016


Idioma

Español


ISBN

9781326543914


Categoría

Ficción


Copyright

Todos los derechos reservados 

Por autor: DOMINGO RUIZ AGUILERA



Traducciones:  AIMEE TOYE



Páginas

114


Encuadernación

Tapa blanda


Color de interior

Blanco y negro


Dimensiones

Libro de bolsillo (4,25 x 6,875 in / 108 x 175 mm)