La promesa

Libro 1

Los primeros años

Parte 9

Diciembre dulce



(En Español, Escocés e Inglés)



“The Promise”

Book 1,

“The Early Years”

Part 9,

“Sweet December”


(Traducción al escocés)




"No sé por qué este diciembre

y los demás diciembres

de mi vida fueron siempre muy

dulces, porque no tenía

apenas pesadillas durante sus largas

noches, al revés

tenía siempre dulces sueños con

personas desconocidas”


María Wilson S.



“I dinna ken foo come but thon December and

ah the ither Decembers

in ma life were ayeweys affa

sweet, cos I herdly haed

ony nichtmares durin the lang

nichts, on the contrary

I ayeweys haed sweet dreams

wi fowk I didnae ken”


María Wilson S.


(Traducción al escocés)




Parte con los episodios más "clave" de toda la novela, con muchísimos misterios muy relacionados con María Wilson y la abuelita Carmen.


También con varias misteriosas leyendas escocesas y extraños sueños de la principal protagonista.


Los Wilson regresan a Edimburgo tras estar en el orfanato de Badalona. Allá harán turismo en su propia ciudad por unos lugares muy interesantes, como es el Palacio de Hollyroodhouse.


En la mansión de los Wilson (muy cerca del Castillo de Edimburgo) María echará de mucho menos a su amigo Domi y demás del orfanato.


Un día muy especial María tendrá unos extraños recuerdos...




"La promesa"

----------------


Novela romántica, intriga y terror, con muchísimos misterios relacionados con el pasado, presente y futuro de los principales protagonistas. Una larga historia entre una chica escocesa y un chico español, desde que son pequeños hasta que son mayores.


Ella pertenece a una familia escocesa muy rica, mientras que él es huérfano, pero ambos tienen un destino en común, más del que nadie podría imaginar.


Aparecerán muchos misterios (algunos inspirados de la vida real), muchos personajes (entre ellos fantasmas buenos y otros malvados) y seres mitológicos del folklore escocés y del mundo.

Sobre personajes, muchos son inspirados en personas reales (como familiares, amigos y yo mismo, Domi) y otros imaginarios (como María Wilson, su familia y otros).


Es mi novela favorita, auténtico "rompecabezas" para escribirla, pero fácil de leer, aunque está escrita para ser leída 2 veces, pues así se podrá comprender nuevos misterios. Desde el año 1.997 he organizado y escrito, poco a poco, todos los capítulos de esta larga novela. Serán 7 libros, comprendiendo 25 partes cada libro, excepto el libro 1 que comprende 30 partes.


Se recordarán noticias y recuerdos desde los años 80 hasta la actualidad. También leyendas escocesas y españolas, así como "leyendas" que he ido inventando para esta novela.



NOTA 1: Texto en ESPAÑOL, con algunos diálogos en ESCOCES e INGLES, francés, etc. (cuando se hablan en tales idiomas).


NOTA 2: El idioma escocés, está en títulos de cada capítulo, subtítulos, diálogos (si los personajes hablan en tal idioma) así como algunos textos sueltos.


El idioma escocés que me refiero es el llamado Scots, idioma anglosajón parecido al inglés que, según la Wikipedia, se discute si se trata de un dialecto del inglés o un idioma propio. La Wikipedia, además, reconoce varios dialectos dentro del Scots.


Domingo Ruiz Aguilera



Fecha de publicación

22 feb 2014


Idioma

Español


ISBN

9781291755688


Categoría

Ficción


Copyright

Todos los derechos reservados

Por autor: DOMINGO RUIZ AGUILERA 



Traducciones: AIMEE TOYE



Páginas

116


Encuadernación

Tapa blanda


Color de interior

Blanco y negro


Dimensiones

Libro de bolsillo (4,25 x 6,875 in / 108 x 175 mm)